Українська – не російська. Що значать ці слова в нашій мові?

 Міжмовні омоніми – це слова, які в різних мовах звучать однаково чи дуже схоже. Котрі значення ви досі плутаєте?

 Заказати – це не про замовлення товарів. Заказати українською = заборонити щось. Дієтологиня заказала мені їсти шоколад. 🙂

 Луна українською = відгомін, відбиття звукових коливань від перешкоди. А на нічному небі ми бачимо Місяць. 

 Питать. Коли ми питаємо щось українською – ми запитуємо, тобто ставимо питання та чекаємо на відповідь. Натомість, у наших сусідів це дієслово значить “катувати”.  

 Ґречний не має жодного стосунку до гречки. Це ввічливий, чемний, який гарно поводиться. 

 Пильний – дуже уважний, а не вкритий пилом. 

 Смутний – українською це сумний, а не неясний, сумнівний. 

 Термін – багатозначне слово, яке вживаємо також на позначення відрізка часу: термін придатності, термін подання заяви тощо.  

 Молодий, молода – українською це не лише про вік. Це також “наречені” чи “подружжя, яке нещодавно побралося”. 

 Шар = однорідна за складом речовина, що суцільною масою вкриває що-небудь, простягаючись у просторі. Та аж ніяк не куля. 

 Уродливий українською = вродливий, красивий, гарний, а не негарний чи огидний. 

 Запам’ятати = закарбувати у пам’яті, на відміну від російського просторіччя запамятовать = забути. 

 Баня = опуклий дах у формі півкулі; зазвичай такими банями прикрашені церкви), а не лазня, як в російській. 

 Рожа. Якщо ви смієтеся, то маєте зросійщене сприйняття цього слова. Рожа = народна назва традиційної української квітки – мальви, а також територіальна назва хвороби ніг, що супроводжується сильним почервонінням, а не пика чи морда!  

 Краватка – аксесуар, який ми зав’язуємо поверх сорочки, а не ліжечко, як в російській мові. 

 Неділя – виключно сьомий день тижня, який зазвичай є вихідним, а не «тиждень», тобто 7 днів.

Очищуймо свою українську від кальок та росіянізмів і будьмо в цьому “Єдині”! 

Дякуємо партнерам, що сприяють популяризації грамотної української мови: 
Українсько-Польський Центр Освіти “UniverPL”
Укртранснафта
Українська бібліотечна асоціація/Ukrainian Library Association
Yellow Help
ЯМаріуполь
ЯМаріуполь. Київ
Департамент молоді та спорту м.Києва
Young Business Club – YBC

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Зареєструватись безкоштовно

Учасниками проєкту можуть бути громадяни України та громадяни інших держав, окрім громадян тих держав, які проголосували «проти» резолюцій Генеральної Асамблеї Організації Об’єднаних Націй «Principles of the Charter of the United Nations underlying a comprehensive, just and lasting peace in Ukraine» від 23 Лютого 2023 року або 68/262. Territorial integrity of Ukraine від 27 березня 2014 року(Росія, Білорусь, КНДР, Еритрея, Малі, Нікарагуа, Сирія, Болівія, Куба, Зімбабве, Судан, Вірменія, Венесуела)

Курс переходу на українську мову

Для тих, хто прагне:

  • почати говорити українською;
  • перейти на українську в щоденному спілкуванні;
  • отримати психологічну підтримку та мотивацію в процесі переходу на українську.

Учасники отримають:

  • щоденні завдання та навчальні матеріали;
  • поради психолога під час переходу;
  • розмовні клуби – очні та онлайн;
  • Friendly-чати підтримки;
  • сертифікат.

Граматичний курс української мови

Для тих, хто прагне:

  • опанувати базові теми для використання української мови в повсякденному житті;
  • вдосконалити свою мову та поповнити словниковий запас;
  • позбутися росіянізмів.

Учасники отримають:

  • тести, щоденні завдання, аудіо-, відеозаписи до уроків;
  • підбірки корисних джерел для поглиблення знань про граматику та лексику української мови;
  • онлайн-ігри з вивчення української;
  • навчальні класи онлайн;
  • сертифікат.

Вітаємо!

Наступний крок: приєднатися до нашої Telegram або Viber-групи!

Вас зареєстровано на курс “Єдині”: 28 днів підтримки у переході на українську мову. 

Просимо не поширювати це посилання серед осіб, незареєстрованих на курс.

Учасниками проєкту можуть бути громадяни України та громадяни інших держав, окрім громадян тих держав, які проголосували «проти» резолюцій Генеральної Асамблеї Організації Об’єднаних Націй «Principles of the Charter of the United Nations underlying a comprehensive, just and lasting peace in Ukraine» від 23 Лютого 2023 року або  68/262. Territorial integrity of Ukraine від 27 березня 2014 року (Росія, Білорусь, КНДР, Еритрея, Малі, Нікарагуа, Сирія, Болівія, Куба, Зімбабве, Судан, Вірменія, Венесуела)

Вітаємо!

Наступний крок: приєднатися до нашого Telegram або Google Classroom!

Просимо не поширювати це посилання серед осіб, незареєстрованих на курс.

Учасниками проєкту можуть бути громадяни України та громадяни інших держав, окрім громадян тих держав, які проголосували «проти» резолюцій Генеральної Асамблеї Організації Об’єднаних Націй «Principles of the Charter of the United Nations underlying a comprehensive, just and lasting peace in Ukraine» від 23 Лютого 2023 року або 68/262. Territorial integrity of Ukraine від 27 березня 2014 року(Росія, Білорусь, КНДР, Еритрея, Малі, Нікарагуа, Сирія, Болівія, Куба, Зімбабве, Судан, Вірменія, Венесуела)