Український борщ: інгредієнти з усього світу

Щодня ми вживаємо тисячі слів, називаючи ними все, що нас оточує. Та чи замислювалися ми колись про те, звідки вони взялися в нашій рідній мові? Хто приніс нам їх? Що вони могли означати у сиву давнину? Усе це вивчає наука про походження слів – етимологія.

Сьогодні ми поговоримо про ті слова, які відомі кожному з нас. Це назви всього того, що ми їмо – овочів, фруктів, домашніх страв, ласощів. А яка найулюбленіша їжа українця? Звісно, борщ! Тож пригадаймо, які продукти потрібні, аби його зварити, і скоро ви дізнаєтеся, чому ці ж вони так звуться.

Рубати, копати, пітніти, набубнявіти

Що обов’язково кладуть у борщ, аби він був червоного кольору? Звісно, буряк! А чому його називають буряком? Тут учені сперечаються. Одні кажуть – тому, що бурий. А інші вважають, що ця назва не наша, а арабська, що звучить як «абу арак» та означає «батько поту». Але так араби називали не буряк, а якусь дику лікарську рослину. У давнину хворому давали випити відвару цієї рослини, аби впрів та скоріше одужав.

А що ще робить борщ червоним? Авжеж, помідор, звісно! Назва помідор потрапила до нас із італійської: помо «яблуко», ді ауро – «з золота», себто «золоте яблуко». Інакше помідор зветься томат – цю назву ми запозичили в індіанців. Їхнє томатл означає «набубнявіти». З’явився спершу крихітний помідорчик – і да-а-а-авай розростатися, розпухати не по днях, а по годинах!

Разом із помідором та буряком на сковорідці тушкується морква. У старовину морква вона звалася мрки. Ця назва дуже-дуже давня, її походження навіть уже не пам’ятають автори словників.  А про цибулю вчені говорять, що ця назва походить із грецького «рубати, копати». Копають її на городі, а рубають ножем уже очищену, на столі.

А доки ваша пательня, сковорідка, рондель, чара або ринка (то все назви того самого посуду в різних містах і селах України) видає пахощі тушкованої городини, ми спробуємо з’ясувати походження інших складників.

Борщ тут – ворогам капут!

Чому капуста так зветься? А поміркуймо, на що вона найбільше схожа? Так-так, на голову! І слово це походить від «капут», що в стародавніх римлян означало «голова».

Назву картопля українці запозичили в німців. А німці – в італійців. Тільки італійське слово означало «трюфель» (гриб, що схований у землі). А трюфель іде від латинського терра тубер «земляна бульба». Трюфель дещо подібний до картопляних бульб, тому назву гриба перенесли на картоплю. У деяких краях картоплю  називають бараболею – на честь німецького міста Бранібор (Бранденбург), із якого нібито потрапила до Східної Європи. Від міста Бранденбург походить і інша назва картоплі – мандибурка або просто бурка. Утім, інколи можна почути нашу рідну назву ріпа. Можливо, то через те, що борщ такий давній, та аж картоплі на наших землях тоді не знали й клали замість неї іншу ріпу – ту, що з хвостиком і лапатим листям…

Смачним та запашним виходить борщ, коли до нього кладуть часник. Раніше казали – чесник. А називається він так, бо з голівки потрібно «відчесати» (відокремити) зубчики.

Є господині, які варять борщ із грибами. Сьогодні вчені сперечаються – звідки ж пішло слово гриб? Одні вважають, що раніше це звучало як гліб та означало «липкий, слизький». Справді, є в українській мові назва гриба, що росте, наче приклеєний до дерева – глива. Інші кажуть, що гриб – від «гребти», «вигрібатися з землі». Треті пов’язують слово гриб зі словом горб – бо шапка часом нагадує горбик. А ви як гадаєте?

Ну, й квасоля (якщо, звісно бажаєте). Ця назва запозичена з латини або давньогрецької, звідки потрапила до середньоверхньонімецької мови, потім до польської, і скрізь означала те саме – квасолю, авжеж! Одначе ми маємо і свої, рідні, слов’янські назви, пов’язані з поняттями «куля», «кулястий» – біб, бецай (від бец «грудка»), бабоха (теж назва грудки).

Гострий смак, збагне не всяк

Ось, коли зберемо ми всі потрібні продукти докупи, можна варити улюблену страву! А саме слово борщ – дуже-дуже давнє, означає «гострий, пекучий». І виникло воно тоді, коли й українці, і поляки, і литовці, і латвійці, і ще багато-багато народів говорили однією спільною мовою. Мову цю називають прамовою – тобто прабабусею всіх сучасних мов. І майже в усіх мовах-правнучках нині є слова, що схожі на борщ. Вони означають зовсім різні речі, але всі пов’язані з чимось гострим, колючим. В ірландців це – барр «верхівка», бара «гнів», у шведів – боре «реп’ях», у слов’ян – борона «знаряддя для польових робіт, яке має гострі зубці».

Отже,

Відчесати зубчик часнику,

Начистити картоплі – земляної бульби,

Накопати й почистити й цибулі, щоб потім її нарубати ножем,

Витягти трохи моркви,

А також назбирати грибів, що вигрібаються з землі,

Не забути про голову – капусту,

Про грудочкиквасолю,

Про золоте яблуко – помідор,

Та про батька поту – буряк.

Коли ви все це гарно помиєте,

То можна готувати гостру страву – борщ.

Смачного вам, дорогі словолюби!

До речі, приготувати унікальний за смаком український борщ ви можете за рецептом друга «Єдиних», ресторатора й борщобандерівця Євгена Клопотенка.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Зареєструватись безкоштовно

Учасниками проєкту можуть бути громадяни України та громадяни інших держав, окрім громадян тих держав, які проголосували «проти» резолюцій Генеральної Асамблеї Організації Об’єднаних Націй «Principles of the Charter of the United Nations underlying a comprehensive, just and lasting peace in Ukraine» від 23 Лютого 2023 року або 68/262. Territorial integrity of Ukraine від 27 березня 2014 року(Росія, Білорусь, КНДР, Еритрея, Малі, Нікарагуа, Сирія, Болівія, Куба, Зімбабве, Судан, Вірменія, Венесуела)

Курс переходу на українську мову

Для тих, хто прагне:

  • почати говорити українською;
  • перейти на українську в щоденному спілкуванні;
  • отримати психологічну підтримку та мотивацію в процесі переходу на українську.

Учасники отримають:

  • щоденні завдання та навчальні матеріали;
  • поради психолога під час переходу;
  • розмовні клуби – очні та онлайн;
  • Friendly-чати підтримки;
  • сертифікат.

Граматичний курс української мови

Для тих, хто прагне:

  • опанувати базові теми для використання української мови в повсякденному житті;
  • вдосконалити свою мову та поповнити словниковий запас;
  • позбутися росіянізмів.

Учасники отримають:

  • тести, щоденні завдання, аудіо-, відеозаписи до уроків;
  • підбірки корисних джерел для поглиблення знань про граматику та лексику української мови;
  • онлайн-ігри з вивчення української;
  • навчальні класи онлайн;
  • сертифікат.

Вітаємо!

Наступний крок: приєднатися до нашої Telegram або Viber-групи!

Вас зареєстровано на курс “Єдині”: 28 днів підтримки у переході на українську мову. 

Просимо не поширювати це посилання серед осіб, незареєстрованих на курс.

Учасниками проєкту можуть бути громадяни України та громадяни інших держав, окрім громадян тих держав, які проголосували «проти» резолюцій Генеральної Асамблеї Організації Об’єднаних Націй «Principles of the Charter of the United Nations underlying a comprehensive, just and lasting peace in Ukraine» від 23 Лютого 2023 року або  68/262. Territorial integrity of Ukraine від 27 березня 2014 року (Росія, Білорусь, КНДР, Еритрея, Малі, Нікарагуа, Сирія, Болівія, Куба, Зімбабве, Судан, Вірменія, Венесуела)

Вітаємо!

Наступний крок: приєднатися до нашого Telegram або Google Classroom!

Просимо не поширювати це посилання серед осіб, незареєстрованих на курс.

Учасниками проєкту можуть бути громадяни України та громадяни інших держав, окрім громадян тих держав, які проголосували «проти» резолюцій Генеральної Асамблеї Організації Об’єднаних Націй «Principles of the Charter of the United Nations underlying a comprehensive, just and lasting peace in Ukraine» від 23 Лютого 2023 року або 68/262. Territorial integrity of Ukraine від 27 березня 2014 року(Росія, Білорусь, КНДР, Еритрея, Малі, Нікарагуа, Сирія, Болівія, Куба, Зімбабве, Судан, Вірменія, Венесуела)