(роздуми над книжкою «Мова-меч: як говорила радянська імперія») 2023 рік подарував Україні, можна сказати, фундаментальну книжку. Авторка її – Євгенія Кузнєцова, вже відома читачам завдяки художній історії під назвою «Спитати Мієчку» та етнографічному путівникові «Готуємо в журбі». Нове видання «Мова меч» – це досить легка та зрозуміла, водночас серйозна й...
Привіт, Єдині!
Сьогодні ми прийшли зірвати маску із псевдовеличі та перевернути погляд на "культурне" явище. Маємо свіжу статтю про справжнє обличчя російської літератури. Жодних фантазій, лише конкретні цитати! 🤡 Настільки жорстоких ідей, закликів і подробиць ви не знайдете у жодному фільмі жахів чи серіалі про злочинців. 👻 Думаєте, це перебільшення? Що...
Григорію Півторакові – 88!
14 червня виповнилося 88 років від дня народження неймовірного українського мовознавця, доктора філологічних наук, академіка НАН України Григорія Півторака. Він є автором понад 250 праць з історії та діалектології східнослов’янських мов, укладачем та співукладачем фундаментальних словників, зокрема семитомного «Етимологічного словника української мови». Головний науковий співробітник відділу слов’янських мов Інституту мовознавства...
Що таке «пасивний рашизм»?
Здавалося б, за рік повномасштабної війни кожному українцеві (а в ідеалі – не лише українцеві) мало би бути зрозуміло: Російська Федерація – держава-терорист, і її громадяни – терористи. Як у Хвильового в «Коті в чоботях» – «Точка. Коротко. Ясно. Все». Та зусиллями Збройних сил України вибухів на наших територіях усе меншає; українська...
Письменник, лікар і перекладач Степан Руданський: «Росія намагалася показувати українських митців як обмежених малоросів, які або нили про минуле, або розказували гуморески про секс»
6 січня — день народження поета, який народився на Поділлі, навчався в Петербурзі, помер у Криму, посварився з батьком, перейшов на українську мову, вивчився на лікаря, а не на попа, й переклав Гомерову «Іліаду» та Вергілієву «Енеїду». Про життєвий шлях непересічної особистості, автора «Повій, вітре, на Вкраїну» та динамічної української версії міфу про Віщого Олега читайте в нашому ексклюзивному інтерв’ю зі Степаном Руданським....
«Я говорив про непотрібність росіян для України, коли це ще не було мейнстримом» – Іван Нечуй-Левицький
«Вічний парубок української літератури» – так називав його Степан Процюк. Справді, Іван Нечуй-Левицький обрав літературу, а не одруження та народження дітей, обрав українську культуру, а не російську. Усе життя письменника – намагання йти вузькою стежкою, входити тісними ворітьми, обирати складніші, небезпечніші маршрути. І саме він уперше заговорив про те, що...