Набуваємо нових скілів: Словник новітніх англізмів

Як ви вважаєте – що таке аватар? А що  станеться, якщо часто аватарити? А що роблять на мобплейсі?  До чого пасує снуд? І чи почуваєтеся ви комфортно, коли берете участь у баркемпі?

Якщо ви завагалися, вчитуючись у будь-котре з цих слів, значить, книжка, про яку йтиметься далі, на часі! Близько 4 тисяч слів і словосполучень, запозичених з англійської мови в XXI столітті. Для тих, хто не агриться на англійську мову, а хоче розуміти її трохи краще; для тих, хто запитував, як правильно – «розмір анорака» чи «розмір анораку»; для тих, кого цікавить різниця між апдейтом та апгрейдом… Одне слово – для широкого кола читачів!

Якщо описувати сучасний світ одним-єдиним словом, то слово це – «глобалізація». Міжнародні проєкти, впровадження новітніх технологій, міцні бізнесові зв’язки, а тепер і військові вишколи за світовими стандартами – все це спонукає нас, українців, звертатися до англійської мови, використовувати англійські терміни, запам’ятовувати їх і поширювати, завдяки чому вони вкорінюються в наше повсякдення.

«На відміну від Франції, де запозичення чітко контролює і відфільтровує академія наук, у нас доволі ліберальне ставлення до мовного планування», – зазначають автори словника. Англійська мова проникає всюди: і в куховарство, й у фешн-індустрію, й у виробництво побутових товарів, і в сексуальне життя людей. І хоч би як ми намагалися, дотримуючись Закону про забезпечення функціонування української мови як державної, обирати рідний відповідник, та часом англійські слова, словосполучення, скорочення виявляються влучнішими та лаконічнішими. Бо брати та сестри й вимовляти довше, ніж сиблінги, а з українським зроби-сам не вийде такої мовної гри, як з абревіатурою DIY

Тож годі чилити, гайда тестити книжкову новинку!

Про авторський колектив

Словник новітніх англізмів уклали молоді та прогресивні співробітники Інституту мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України: Лесь Белей – мовознавець, письменник, перекладач з англійської мови; Ірина Олександрук – фахівчиня з лексикографії та корпусної лінгвістики; Марина Ківу – експертка з неймінгу та сленгу комп’ютерних ігор; Аліна Гончаренко – спеціалістка з історії мови.

Книжку випустило в світ академічне видання «Наукова думка» 2022 року.

Про зміст словника

Здається, немає жодної сфери, з якої б автори не навели бодай по одному англізмові. Тут і спорт, і медицина, й мистецтво, й автоіндустрія, й мода, і психологія, й політика. Кожна словникова стаття містить приклади вживання цього слова (словосполучення, абревіатури) в художній літературі, інтернет-ЗМІ, наукових або науково-популярних працях, матеріалах соцмереж, рекламі.  Крім власне запозичень, тут ви знайдете й деякі кальки (наприклад, мишка, хмарне середовище). Словник складається з двох частин: перша (менша) містить англійські терміни, як-от Black Friday, скорочення на кшталт IMHO чи BLM; друга – записану засобами сучасної української графіки англійську лексику з наголосами, власне англійським варіантом та з зазначенням різних граматичних форм.

Що вам точно сподобається

Якщо ви вже встигли побавитися в бейблейд, ви добряче поностальгуєте! Адже у статті, присвяченій цій забавці, на вас чекає майже енциклопедична (хоча й одним реченням) розповідь про славнозвісну мангу, за якою створено серію іграшок. Загалом ілюстрації до реєстрових слів досить дотепні, деякі з них стосуються не лише англійської, але й української: «Вчити мову і ніде її не застосовувати – це повний булшит».

Ви побачите, як на практиці працює «українізація» англійських слів, якщо до них додати українські суфікси чи включити до складного слова з українським коренем: веганити, дамажний, фрилансерство, грантодавець, танкувати та ін. А ще дізнаєтесь, як багато значень має слово грумінг і як поняття «одомашнення» пов’язане з бібліотекою.

До речі, не забудьте порадити своїм іноземним друзям переглянути згаданий у словникові гештег #ArmUkraineNow.

Трішки критики

Перше, що викликає питання – написання слова butthurt (у словнику buthurt) і його дещо туманне пояснення, адже далеко не всі, хто розуміє значення hurt, знає, що таке butt і як поєднання цих двох слів пов’язане з образою. До речі, не просто образою в об’єктивному її значенні, а тією емоцією, яка зазвичай виникає на основі дуже особистого досвіду (навіть коли ніхто нікого спеціально не ображав).

Тлумачення слова френдзона також дискусійне. Слово «таємно» в ньому дещо зайве. Доволі часто у цих стосунках той/та, в кого закохані, добре знає про почуття іншої людини (друга/подруги). І чому фуд – лише «перша частина» складних слів? А фастфуд? А джанкфуд? Стрітфуд?

А втім, причепитися можна до будь-чого, тому краще подякувати авторам за їхню працю, адже вона справді об’ємна – 320 сторінок тексту.

Про призначення словника

Ні, цей словник уклали не для того, щоб усі, хто знає українську мову або вивчає її, мерщій забули рідні відповідники словам скіпнути, топовий, булінг чи схотіли перевірити на собі, що таке трип або фриганізм. Однак ця праця виконує чимало важливих завдань.

По-перше, тут показано, як потрібно (відповідно до вимог Правопису-2019) відтворювати англійські слова в українських текстах. По-друге, автори дібрали всі можливі писемні варіанти, в яких читач міг би побачити це слово. Ну й, по-третє, цей словник – важливий документ нашої епохи. Котрісь слова залишаться надовго, інші ж зникнуть з ужитку (так скоро станеться з ICQ, CD-RW, попіт тощо), розвинуть інші значення, з’являться нові… Років за 20-50-100 наші наступники зможуть оцінити, як змінилася українська мова з погляду використання в ній тих чи тих англійських запозичень.

Словник є у вільному доступі! Погортати його можна тут. Постинг цієї статті всіляко схвалюємо!

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Зареєструватись безкоштовно

Учасниками проєкту можуть бути громадяни України та громадяни інших держав, окрім громадян тих держав, які проголосували «проти» резолюцій Генеральної Асамблеї Організації Об’єднаних Націй «Principles of the Charter of the United Nations underlying a comprehensive, just and lasting peace in Ukraine» від 23 Лютого 2023 року або 68/262. Territorial integrity of Ukraine від 27 березня 2014 року(Росія, Білорусь, КНДР, Еритрея, Малі, Нікарагуа, Сирія, Болівія, Куба, Зімбабве, Судан, Вірменія, Венесуела)

Курс переходу на українську мову

Для тих, хто прагне:

  • почати говорити українською;
  • перейти на українську в щоденному спілкуванні;
  • отримати психологічну підтримку та мотивацію в процесі переходу на українську.

Учасники отримають:

  • щоденні завдання та навчальні матеріали;
  • поради психолога під час переходу;
  • розмовні клуби – очні та онлайн;
  • Friendly-чати підтримки;
  • сертифікат.

Граматичний курс української мови

Для тих, хто прагне:

  • опанувати базові теми для використання української мови в повсякденному житті;
  • вдосконалити свою мову та поповнити словниковий запас;
  • позбутися росіянізмів.

Учасники отримають:

  • тести, щоденні завдання, аудіо-, відеозаписи до уроків;
  • підбірки корисних джерел для поглиблення знань про граматику та лексику української мови;
  • онлайн-ігри з вивчення української;
  • навчальні класи онлайн;
  • сертифікат.

Вітаємо!

Наступний крок: приєднатися до нашої Telegram або Viber-групи!

Вас зареєстровано на курс “Єдині”: 28 днів підтримки у переході на українську мову. 

Просимо не поширювати це посилання серед осіб, незареєстрованих на курс.

Учасниками проєкту можуть бути громадяни України та громадяни інших держав, окрім громадян тих держав, які проголосували «проти» резолюцій Генеральної Асамблеї Організації Об’єднаних Націй «Principles of the Charter of the United Nations underlying a comprehensive, just and lasting peace in Ukraine» від 23 Лютого 2023 року або  68/262. Territorial integrity of Ukraine від 27 березня 2014 року (Росія, Білорусь, КНДР, Еритрея, Малі, Нікарагуа, Сирія, Болівія, Куба, Зімбабве, Судан, Вірменія, Венесуела)

Вітаємо!

Наступний крок: приєднатися до нашого Telegram або Google Classroom!

Просимо не поширювати це посилання серед осіб, незареєстрованих на курс.

Учасниками проєкту можуть бути громадяни України та громадяни інших держав, окрім громадян тих держав, які проголосували «проти» резолюцій Генеральної Асамблеї Організації Об’єднаних Націй «Principles of the Charter of the United Nations underlying a comprehensive, just and lasting peace in Ukraine» від 23 Лютого 2023 року або 68/262. Territorial integrity of Ukraine від 27 березня 2014 року(Росія, Білорусь, КНДР, Еритрея, Малі, Нікарагуа, Сирія, Болівія, Куба, Зімбабве, Судан, Вірменія, Венесуела)