Лариса Масенко – відома українська мовознавиця, професорка, провідна наукова співробітниця Інституту української мови НАН України, авторка книжок «Мовна ситуація Києва», «Мова і політика», «Суржик: між мовою і язиком» (насправді не так про суржик, як про українсько-російську мовну шизофренію в Україні), «Мова і суспільство. Постколоніальний вимір», «Образне слово в художньому тексті»...
«Єдині навчають»
Мову калічать не помилки, а зневага до неї
Доволі часто на проєкт «Єдині» приходять учасники й учасниці, які раніше не користувалися українською. Від слова «взагалі». Можливо, вивчали її у школі чи слухали лекції в коледжі чи виші. Але, живучи в російськомовному середовищі, не говорили нею, не писали й дуже рідко чули її на вулицях. А тому, коли переходять...
Українська мова: стара як світ, молода як завтрашній день
Поговорімо про українську мову – давню, правічну, мудру та сучасну, модну, актуальну. Про українську мову в родині слов’янських мов та про особливу, екзотичну українську, не схожу на інші мови. Але за один раз ми не впораємося, адже наша мова витворювалася століттями. Тому час від часу на нашому сайті з’являтимуться статті,...
Письменник, лікар і перекладач Степан Руданський: «Росія намагалася показувати українських митців як обмежених малоросів, які або нили про минуле, або розказували гуморески про секс»
6 січня — день народження поета, який народився на Поділлі, навчався в Петербурзі, помер у Криму, посварився з батьком, перейшов на українську мову, вивчився на лікаря, а не на попа, й переклав Гомерову «Іліаду» та Вергілієву «Енеїду». Про життєвий шлях непересічної особистості, автора «Повій, вітре, на Вкраїну» та динамічної української версії міфу про Віщого Олега читайте в нашому ексклюзивному інтерв’ю зі Степаном Руданським....
Переходимо на українську 31 грудня!
(Новорічне звернення від програмників проєкту «Єдині») Дорогі українці! Для тих, хто народився в другій половині XX – на початку XXI століття, цей рік став не просто випробуванням, а мегавикликом, перевіркою на витривалість. Перевіркою, до якої наше покоління не готувалося. Але ми пройшли її, навіть не маючи досвіду. І проходимо щодня!...
Пишні яри та сумні провалля: як заглядати в українські словники
Вивчаючи мову, ми завжди шукаємо, що нам може стати у пригоді. Обираємо найкращі словники, граматики, підручники, нонфікшн і навіть дописи в Інстаграмі. Та чи завжди нам вистачає обізнаності й критичного мислення, щоб правильно скористатися матеріалами? Сьогодні говоримо про найпопулярніші джерела, з яких початківці (й не лише!) черпають знання з української...